MODALIDAD: una clase semanal días jueves hs 19:30 a 22:30
FECHA DE INICIO: 3 de abril de 2008
LUGAR: Aula 121 - Facultad de Filosofía y Letras - UNT
DESTINADO A:
Graduados
y Alumnos de las Carreras de la Facultad de Filosofía y Letras de
la UNT, docentes en general.
Lingüística Quechua, su importancia. Clasificación
de los dialectos quechuas. Aspectos históricos: origen y expansión
del quechua, su difusión en el NOA. La léxico-estadística
y sus limitaciones. Situación geográfica y lingüística
de los dialectos de Argentina. Fonología. Descripción de
los fonemas y sus alófonos. La estructura silábica, el régimen
acentual. El alfabeto quechua: ortografía práctica. El dialecto
de Santiago del Estero: sus particularidades.
Morfología flexiva del quechua.
Morfología nominal: proceso de flexión de persona, de
número y de caso. Morfología verbal: procesos de flexión
de persona, de número, de tiempo.
Sintaxis: la oración quechua. Sintaxis de orden fijo. Concordancia.
El español dialectal de la región. Aspectos sociolingüísticos.
Diglosia. Prejuicios lingüísticos. El marco jurídico.
Gabinete de lenguas. Audición de diálogos y canciones.
Programa Analítico del Nivel I
1. Conceptos de Lingüística General. Introducción
a la Lingüística Andina. La familia lingüística
quechua, la importancia de su estudio. Clasificación de los dialectos
quechuas. La léxico-estadística y sus limitaciones. El complejo
quechumara.
2. Aspectos históricos: Origen y expansión
del quechua, diversas teorías. Su difusión en el NOA. El
Tawantinsuyu. El nombre de la lengua.
3. Situación geográfica, histórica
y lingüística de los dialectos de Argentina. La difusión
de la quichua en el NOA y su entrada a Santiago del Estero. Los dialectos
extinguidos de Catamarca y La Rioja. El dialecto de la Puna jujeña.
4. Fonología del quechua. Fonemas. Descripción
de los fonemas y sus alófonos. Estructura silábica. El régimen
acentual. El alfabeto quechua: ortografía práctica. La quichua
de Santiago del Estero.
5. Morfología nominal del quechua. Proceso
de flexión de persona. Proceso de flexión de número.
Proceso de flexión de caso. Proceso de derivación denominativa.
6. Morfología verbal del quechua. Procesos
de flexión de persona y de número. Proceso de flexión
de tiempo: el pretéritos simple. Proceso de flexión de imperatividad.
7. Sintaxis. La oración quechua. Oraciones
simples y compuestas. Oraciones según la naturaleza del verbo. Oraciones
copulativas. Oraciones transitivas e intransitivas. Oraciones según
su modalidad. Oraciones declarativas, interrogativas e imperativas. Sintaxis
de orden fijo. Concordancia de persona y de número.
8. Sociolingüística. Realidad sociolingüística
y educativa de la región. Metodología y Técnicas de
Trabajos de Campo.
9. Análisis de los aspectos jurídicos
y educativos de las lenguas autóctonas. La problemática
del quechua en el sistema educativo argentino. Propuestas de la Ley Federal
de Educación: contraste con la realidad de las escuelas. La Declaración
Universal de los Derechos Lingüísticos: la situación
en Argentina.
Actividades de aprendizaje
Clases expositivas. Lectura de textos en lengua quechua. Análisis
crítico de las fuentes históricas. Diálogos profesor-alumno,
alumno-alumno.
Actividades de seguimiento
Relevamiento de voces de origen quechua en el ámbito de
desempeño laboral.
Análisis y traducción de topónimos y su relación
con las características geográficas y geológicas de
la zona a la que designan. Inventario de zoónimos y fitónimos
de origen quechua en uso en la región.
Inventario de platos de la comida regional y sus ingredientes, para
preservar la preparación de platos autóctonos. Inventario
de hierbas medicinales, para conocer el origen de sus nombres y sus propiedades.
Trabajo de investigación sobre las rutas seguidas por las primeras
expediciones españolas por el NOA. El análisis crítico
de los testimonios de la época.
Actividades de evaluación
Realización de Trabajos Prácticos referidos a la gramática
de la lengua quechua. Presentación de trabajos monográficos.
Examen o Monografía Final.
BIBLIOGRAFÍA
ADELAAR Willem
1995 “La procedencia dialectal del quechua de Santiago del Estero”.
En ACTAS de las II Jornadas de Lingüística Aborigen, Facultad
de Filosofía, UBA, Buenos Aires, Argentina.
ADILQ
1997 Cartilla para alumnos: Vocabulario Quichua-Castellano. Tucumán,
Argentina: ADILQ.
1997 Cartilla para alumnos: Glosario de Términos Lingüísticos.
Tucumán, Argentina: ADILQ.
ALBARRACIN Lelia Inés
1999 Diccionario Quechua-Español-Quechua, dialecto
de Santiago del Estero. ADILQ, Tucumán.
ALDERETES Jorge R.
2001 El Quichua de Santiago del Estero, Gramática y Vocabulario.
Facultad de Filosofía y Letras, UNT, Tucumán.
BERBERIAN Eduardo E. (Compilador)
1987 Crónicas del Tucumán Siglo XVI. Córdoba,Argentina:
Comechingonia, Revista de Antropología e Historia.
CERRON-PALOMINO Rodolfo
1987 Lingüística Quechua. Cusco, Perú: Centro de
Estudios Rurales Andinos “Bartolomé de Las Casas”.
COURTHES Eric
1995 Santiago del Estero: Reduit
idiomatique argentin. Memoire de D.E.A. en etudes iberiques et latino-americaines.
Paris X Nanterre. Francia.
COLOMBRES Adolfo
1987 La colonización cultural de la América
Indígena. Buenos Aires, Argentina: Ediciones del Sol - CEHASS.
COMADRAN RUIZ Jorge
1969 Evolución demográfica argentina durante
el período hispano 1535-1810. Buenos Aires, Argentina:
EUDEBA.
GONZALEZ Alberto Rex y PEREZ J.A.
1976 Argentina Indígena. Vísperas de la Conquista.
Buenos Aires: Paidós.
LIZONDO BORDA Manuel
1941 Historia de Tucumán. Siglo XVI. Tucumán, Argentina:
Universidad Nacional de Tucumán.
MINISTERIO DE CULTURA Y EDUCACIÓN DE LA NACIÓN
1998 “Acuerdo-Marco para la Enseñanza de Lenguas”, Buenos
Aires, Argentina.
NARDI Ricardo
1962 “El Quichua de Catamarca y La Rioja”. En Cuadernos del Instituto
Nacional de Investigaciones Folklóricas Nº3, Buenos Aires,
Argentina.
1986 “Características dialectales del Quichua Santiagueño”.
En El Liberal Sección Cultural 03/11/86, Santiago del Estero, Argentina,
p.4 col.4ª y p.15 col.1ª.
RUMIÑAWI
1992a “La Hipótesis del Kakán en la historia lingüística
del NOA”. En VIII Congreso Nacional de Historia Regional Argentina, La
Rioja, Argentina.
1992b “Sobre la naturaleza del bilingüismo en Santiago del
Estero”. En IX Congreso Nacional de Folklore: Instituto Qheshwa Jujuymanta
(Jujuy, Argentina).
TURBAY, Alfredo
1983 La fortaleza-templo del valle Calchaquí. Buenos Aires,
Argentina: Castelar, Serie Divulgación Arqueológica.
VIDE, Carlos Martín (ed.)
1996 Elementos de Lingüística. Barcelona, España:
Octaedro Universidad.
FECHA DE INICIACION:
3 de abril de 2008 a hs. 19:30
LUGAR DE DICTADO:
Aula Nº121 Facultad de Filosofía y Letras - UNT -
Av.Benjamín Aráoz 800 - S.M.de Tucumán
INFORMES
E INSCRIPCION:
Coordinación de Lenguas Extranjeras e Indígenas
Departamento
de Extensión
Facultad de Filosofía y Letras
Av. Benjamín Aráoz 800
San Miguel de Tucumán
Oficina
312 de Lunes a Viernes de 9 a 12 hs.
UNIVERSIDAD NACIONAL DE TUCUMAN
FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS
DEPARTAMENTO DE EXTENSION
CURSO DE LINGÜÍSTICA
QUECHUA
NIVEL II (Especialización)
MODALIDAD: una clase semanal de 2.5 horas reloj dias jueves hs.19:30
FECHA DE INICIO: 10 de abril de 2008
LUGAR: Aula 407 - Facultad de Filosofía y Letras - UNT
DESTINADO A:
quienes
hayan aprobado el Nivel I (Inicial) de la Facultad de Filosofía
y Letras de la UNT, o que acrediten conocimientos equivalentes.
Repaso de los conceptos básicos de la Lingüística
Quechua. Fonología del quechua: fonemas, alófonos, estructura
silábica, régimen acentual. La normalización de la
lengua. Las variedades dialectales de Argentina. El quechua de Santiago
del Estero. Cambios fonológicos respecto del protoquechua.
Diferencias fonológicas con el cuzqueño-boliviano. El alfabeto
quechua: la unificación escrituraria.
Morfología quechua: derivación isocategorial y heterocategorial.
Morfología verbal: conjugación transitiva, procesos de
subordinación, de imperatividad y de condicionalidad. Enclíticos.
Sintaxis: Acción habitual en el pasado y en el presente. Transitividad,
intransitividad, reflexividad, causatividad.
Lenguas en Contacto. El español dialectal de la región.
Las relaciones interlenguas quechua-español en el Noroeste argentino.
Trabajos de campo: entrevistas, participación en festividades
populares. Gabinete de lenguas. Audición de diálogos
y canciones.
Programa Analítico del Nivel II
1 Revisión de conceptos básicos de Lingüística
General y Lingüística Andina. Introducción a la Lingüística
Andina. Lingüística quechua, su importancia. Diacronía:
el protoidioma y las reconstrucciones de Parker y Torero. Sincronía:
Clasificación de los dialectos quechuas.
2 Fonología del quechua. La normalización
de la lengua. El quechua de Santiago del Estero. Cambios fonológicos
respecto del protoquechua. Diferencias fonológicas con el
cuzqueño-boliviano.
3 Morfología quechua. Morfología derivativa
isocategorial. Morfología derivativa heterocategorial.
4 Morfología verbal del quechua. Proceso de
flexión de tiempo: los pretéritos perfecto y narrativo El
Tiempo Futuro. La flexión de subordinación.
5 Sintaxis. Acción habitual en el pasado y
en el presente. La oración quechua. Oración predicativa:
transitividad, intransitividad, reflexividad, causatividad.
6 Los pronombres indefinidos. Flexión de persona
en pronombres y adverbios.
7 Lenguas en contacto. Préstamos Léxicos.
Interferencias. Convergencia. Alternancia de códigos. Análisis
del español regional. Las relaciones interlenguas quechua-español
en el Noroeste argentino.
Actividades de aprendizaje
Clases expositivas. Audición de relatos y canciones en quechua,
transcripción de los mismos. Análisis e interpretación
de textos en lengua quechua. Consulta de diccionarios. Diálogos
profesor-alumno, alumno-alumno.
Actividades de seguimiento
Planificación de clases interdisciplinarias.
Entrevistas a quechuahablantes, análisis y traducción
de diálogos en quechua.
Análisis crítico de expresiones del español regional,
la imposibilidad de su explicación por vías del español
medieval peninsular y su posible vinculación con el quechua.
Actividades de evaluación
Realización de Trabajos Prácticos. Presentación
de trabajos monográficos. Examen o Monografía Final.
BIBLIOGRAFÍA
ADELAAR Willem
1982 “Características del quechua de Pacaraos”.
En CERRON PALOMINO, Rodolfo (compilador): Aula Quechua. Lima, Perú:
Signo Universitario.
1986 Morfología del Quechua de Pacaraos. Lima,
Perú: Universidad Mayor de San Marcos
ALBARRACIN L. , PAPPALARDO M.T., ALDERETES J., FERREYRA R.
1999 “Aportes para la enseñanza de la
lengua Quechua en el NOA”, en III Jornadas de Etnolingüística,
Rosario: Escuela de Antropología, Fac. de Humanidades y Artes, Universidad
de Rosario. En colaboración con Alderetes J., Pappalardo T.
y Ferreyra R.
ALBARRACIN Lelia Inés, ALDERETES Jorge, TEBES Mario (Compiladores)
2002 Introducción al Quichua Santiagueño
por R.L.J.Nardi. Buenos Aires: Dunken.
ALBÓ, XAVIER
1992 “Criterios fundamentales para un alfabeto
funcional del quechua” en El quechua en debate. Cuzco: Centro de
Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de las Casas y Juan Carlos
Godenzzi (editor – compilador)
ALDERETES Jorge R. (para el quechua de Argentina)
1999 Diccionario Multilingüe Quechua, Aymara,
Guaraní, Español, Portugués. Unión Latine -
UNESCO, París Francia.
BÜTTNER Thomas
1983 Las lenguas
de los Andes Centrales. Madrid, España: Cultura Hispánica.
CALVET Louis-Jean
1997 Las políticas lingüísticas.
Buenos Aires, Argentina: EDICIAL.
2001 “Identité et plurilinguisme”, dans
1ère Table Ronde Identité et multiculturalisme. Trois espaces
linguistiques face aux défis de la mondialisation. París,
20-21 mars 2001.
CERRON-PALOMINO Rodolfo
1976a Gramática Quechua: Junín-Huanca.
Lima, Perú: Ministerio de Educación - Instituto de Estudios
Peruanos.
1976b Diccionario Quechua Junín-Huanca. Lima,
Perú: Ministerio de Educación - Instituto de Estudios Peruanos.
1987 Lingüística Quechua. Cusco, Perú:
Centro de Estudios Rurales Andinos “Bartolomé de Las Casas”.
1987 “Unidad y diferenciación lingüística
en el mundo andino”. Lexis, 11; 1. También aparecido en LOPEZ, Luis
Enrique (Comp.): Pesquisas en lingüística andina. Lima: Gráfica
Bellido, pp. 121-152.
1992 Vocabulario razonado de la Actividad Agraria
Andina. Cusco, Perú: Centro de Estudios Rurales Andinos “Bartolomé
de Las Casas”.
1990 “Aspectos sociolingüísticos
y pedagógicos de la motosidad en el Perú” en Cerrón-Palomino
y Solís Fonseca Editores: Temas de Lingüística Amerindia.
Perú: Primer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüístico
- Filológicas.
CHRISTENSEN Emilio A.
1970 El Quichua Santiagueño. Buenos
Aires, Argentina: Ministerio de Cultura y Educación.
COURTHES, Éric
2000 “Calques syntaxiques du quichua de Santiago
del Estero sur l’ espagnol local” dans Crisol nº 3. Nanterre: Université
Paris X, Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines.
CUSIHUAMAN GUTIERREZ Antonio
1976a Gramática Quechua: Cuzco-Collao.
Lima, Perú: Ministerio de Educación - Instituto de Estudios
Peruanos.
1976b Diccionario Quechua: Cuzco-Collao. Lima,
Perú: Ministerio de Educación
CHING Doris
1983 “Cómo
aprende a leer el niño bilingüe”. Editorial Cincel, Madrid.
DI LULLO Orestes
1946 Contribución al estudio de las voces
santiagueñas. Santiago del Estero, Argentina.
ESCOBAR Alberto
1978 Variaciones sociolingüísticas del
castellano en el Perú. Perú Problema Nº18. Lima, Perú:
Instituto de Estudios Peruanos.
ESPINOZA SORIANO Waldemar
1982 “Los fundamentos lingüísticos de
la etnohistoria andina y comentarios en torno al Anónimo de Charcas
de 1604”. En CERRON PALOMINO, Rodolfo (compilador): Aula Quechua. Lima,
Perú: Signo Universitario, pp.163-202.
FERREYRA Francisco Ataliva
1990 “Algunas particularidades del Quichua Santiagueño”.
En Primeras Jornadas de Lingüística Andina. S.S.de Jujuy, Argentina:
Instituto Qheshwa Jujuymanta.
FREIRE Paulo
1970 “Pedagogía del oprimido”. Montevideo,
Uruguay: Siglo Veintiuno Editores.
GARCILASO DE LA VEGA Inca
[1617]1974 Crónica de la Conquista. (Selección
de la Historia General del Perú). Buenos Aires: Kapelusz.
GODENZZI Juan Carlos (Editor y Compilador)
1992a “El recurso lingüístico del poder:
coartadas ideológicas del castellano y el quechua”. En GODENZZI,
J.C. (compilador): El quechua en debate. Cusco, Perú:
Centro de Estudios Rurales Andino “Bartolomé de Las Casas”., pp.51-81.
1992b El quechua en debate. Cusco: Centro de Estudios
Rurales Andino “Bartolomé de Las Casas”.
HARDMAN Marta J.
1983 Jaqaru - Compendio de Estructura Fonológica
y Morfológica. Lima: Instituto de Estudios Peruanos - Instituto
Indigenista Interamericano.
JUNG, INGRID
1992 “El quechua en la escuela: la experiencia del
programa de educación bilingüe – Puno” en El quechua en debate.
Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de las Casas
y Juan Carlos Godenzzi (editor – compilador).
KIRTCHUK Pablo
1987 “Le parler quechua de S. del Estero: quelques
particularités”. En: Amerindia Nº12. París, Francia:
A.E.A. pp.95-110.
MORENO CABRERA, JUAN CARLOS
2000 La dignidad e igualdad de las lenguas. Crítica
de la discriminación lingüística. Madrid: Alianza
Editorial.
NARDI Ricardo
1976,77 “Lenguas en Contacto: el sustrato quechua
en el Noroeste Argentino”. En Filología XVII-XVIII. Buenos Aires,
Argentina: Universidad Nacional de Buenos Aires, Fac.de Filosofía
y Letras, pp.131-150.
TUSON, Jesús
1997 Los prejuicios lingüísticos. Barcelona,
España: Octaedro Universidad.
PARKER Gary J.
1965 Gramática del quechua ayacuchano.
Lima, Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
1976a Gramática Quechua Ancash-Huailas. Lima,
Perú:Ministerio de Educación - Instituto de Estudios
Peruanos.
PARKER Gary J., CHAVEZ Amancio
1976b Diccionario Quechua Ancash-Huailas. Lima,Perú:
Ministerio de Educación - Instituto de Estudios Peruanos.
ROJAS ROJAS, Ibico
1980 Expansión del Quechua - Primeros contactos
con el castellano. Lima, Perú: SIGNO.
ROSENZVAIG Eduardo
1986a Historia social de Tucumán y del azúcar.
Tomo I: Del Ayllu a la Encomienda. Tucumán, Argentina: Universidad
Nacional de Tucumán.
1986b Historia social de Tucumán y del azúcar.
Tomo II: El Ingenio. Tucumán, Argentina: Universidad Nacional de
Tucumán.
1988 Tucumán: Crisis de un modelo y modelo
de una crisis. Tucumán, Argentina: Universidad Nacional de Tucumán.
SOTO RUIZ, Clodoaldo
1976 Gramática Quechua: Ayacuchano-Chanca.
Lima, Perú: Ministerio de Educación e Instituto de Estudios
Peruanos.
1979 Quechua Manual de Enseñanza. Lima, Perú:
Ministerio de Educación e Instituto de Estudios Peruanos.
1982 “La enseñanza del quechua: una nueva
perspectiva” en Rodolfo Cerrón Palomino Compilador:
Aula Quechua. Lima: Ediciones Signo.
STAVENHAGEN, Rodolfo
2001 El derecho de sobrevivencia: la lucha de los
pueblos indígenas en América Latina contra el racismo y la
discriminación. México: Estudios contratados por el BID y
el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. Resumen Ejecutivo 2001.
TORERO, Alfredo
1964 Los dialectos quechuas. En: Anales Científicos
de la Universidad Agraria 2, 446-478.
VARGAS LLOSA, Mario
1990 "V Centenario. ¿Buscando Culpables?"
dans Harper's Magazine, Décembre 1990, pages 52-53. New York:
Harper’s Magazine.
FECHA DE INICIACION:
10 de Abril de 2008 a hs. 19:30
LUGAR DE DICTADO:
Aula Nº407 Facultad de Filosofía y Letras - UNT - Av.Benjamín
Aráoz 800 - S.M.de Tucumán
INFORMES
E INSCRIPCION:
Coordinación de Lenguas Extranjeras e Indígenas
Departamento
de Extensión
Facultad de Filosofía y Letras
Av. Benjamín Aráoz 800
San Miguel de Tucumán
Oficina
312 Lunes a Viernes de 9 a 12 hs.
MODALIDAD: una clase semanal de 2.5 horas reloj días viernes hs.20:00
FECHA DE INICIO: 11 de abril de 2008
LUGAR: Aula 121 - Facultad de Filosofía
y Letras - UNT
DESTINADO A:
quienes
hayan aprobado el Nivel II (Especialización) de la Facultad
de Filosofía y Letras de la UNT, o que acrediten conocimientos equivalentes
Variaciones subdialectales en el quechua de Santiago del Estero.
Aspectos discursivos derivados del contacto quechua-español.
Morfología quechua: derivación isocategorial y heterocategorial.
Su uso en el habla cotidiana.
Morfología verbal: conjugación transitiva, procesos de
subordinación, de imperatividad y de condicionalidad.
La partícula. Enclíticos. Perífrasis verbales.
Sintaxis: Coordinación. Subordinación.
Pragmática quechua. Marcadores pragmáticos discursivos
del quechua.
Planificación y Política Lingüística. Normalización
Lingüística. Sociolingüística. Variación
Sociolingüística.
Trabajos de campo: entrevistas, participación en festividades
populares. Gabinete de lenguas. Reproducción de videos y audición
de diálogos y canciones. Práctica de conversación
con quechuahablantes nativos.
1. Variaciones subdialectales en el quechua de
Santiago del Estero.
2. Aspectos discursivos del quechua de Santiago del
Estero derivados del contacto con el español.
3. Morfología quechua. Morfología derivativa
isocategorial. Morfología derivativa heterocategorial.
4. Morfología verbal del quechua. El Modo
Potencial. La Conjugación Transitiva.
5. Sintaxis. La oración compuesta verbalizada:
Coordinación. La oración nominal-verbalizada: Subordinación.
Oraciones subordinadas adjetivas. Oraciones subordinadas sustantivas. Complementarias
de infinitivo. Complementarias agentivas. Complementarias indicativas.
Complementarias subjuntivas. Oraciones subordinadas adverbiales.
6. La partícula. Enclíticos. Perífrasis
verbales.
7. Semántica. Pragmática quechua: estructuras
internas y externas. El discurso quechua. Literatura quechua.
8. Planificación y Política Lingüística.
Normalización Lingüística. Sociolingüística.
Variación Sociolingüística. Metodología de enseñanza
de la segunda lengua.
Actividades de aprendizaje
Conversación. Diálogos hablante nativo-alumno. Clases
expositivas. Proyección de videos y audición de relatos y
canciones en quechua, transcripción de los mismos. Viajes de estudio
a zonas quichuistas en Santiago del Estero
Actividades de seguimiento
Planificación de clases interdisciplinarias. Utilización
de herramientas multimedia.
Entrevistas a quechuahablantes, análisis y traducción
de diálogos en quechua.
Actividades de evaluación
Realización de Trabajos Prácticos. Presentación
de trabajos monográficos. Examen o Monografía Final.
ALBARRACIN Lelia Inés, ALDERETES Jorge, TEBES Mario (Compiladores)
2002 Introducción al Quichua Santiagueño
por R.L.J.Nardi. Buenos Aires: Dunken.
CALVET Louis-Jean
1997 Las políticas lingüísticas.
Buenos Aires, Argentina: EDICIAL.
2001 “Identité et plurilinguisme”, dans
1ère Table Ronde Identité et multiculturalisme. Trois espaces
linguistiques face aux défis de la mondialisation. París,
20-21 mars 2001.
CRAWFORD, James
1996 Seven Hypothesis on Language Loss: Causes and
Cures. En: G.Cantoni (Ed). Stabilizing Indigenous Languages. USA: Northern
Arizona University.
DIXON, R.M.W.
1997 “The Rise and Fall of Languages”. Cambridge:
University Press.
ESPINOZA SORIANO Waldemar
1982 “Los fundamentos lingüísticos de
la etnohistoria andina y comentarios en torno al Anónimo de Charcas
de 1604”. En CERRON PALOMINO, Rodolfo (compilador): Aula Quechua. Lima,
Perú: Signo Universitario, pp.163-202.
FISHMAN, JOSHUA
1991 Reversing Language Shift, Clevedon, UK: Multilingual
Matters.
GARCÍA BRESÓ, Francisco Javier
1997 Identidad y cultura en Nicaragua: problemas
de etnicidad. En: Pedagogía, primavera de 1997. Mexico: Universidad
Pedagógica Nacional. Disponible también en: http://www.hemerodigital.unam.mx/ANUIES
Hemeroteca Virtual ANUIES - Asociación Nacional de Universidades
e Instituciones de Educación Superior.
GUGENBERGER Eva
1989 “Migración y desplazamiento lingüístico
en Arequipa” en Temas de LingüísticaAmerindia. Lima: Rodolfo
Cerrón Palomino, Gustavo Solís Fonseca Editores.
1992 “Problemas de la codificación
del quechua en su condición de lengua dominada” en El
quechua en debate. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos “Bartolomé
de las Casas y Juan Carlos Godenzzi (editor – compilador).
HORNBERGER, NANCY
1995 “Escrituralidad, preservación de la lengua
y derechos humanos lingüísticos: tres casos ilustrativos”,
en ALTERIDADES, 5 (10): Págs. 67-78.
HOYOS VASQUEZ, Guillermo.
2001 “Communication interculturelle pour ‘démocratiser
la démocratie’ ”, en 1ère Table Ronde Identité et
multiculturalisme. Trois espaces linguistiques face aux défis de
la mondialisation. París, 20-21 mars 2001.
MAURAIS, Jacques
1992 “Chapitre I: La situation des langues autochtones
d'Amérique”, dans J. Maurais (dir.), Les langues autochtones du
Québec. Dossiers Nº35. Québec: Publications du Conseil,
1992.
MUNTZEL, Martha
1997 Una experiencia mexicana : el ocuilteco. México:
América Indígena, 47 (4), 1987.
NACIONES UNIDAS
1994 Proyecto de Declaración sobre los derechos
de las Poblaciones Indígenas” E/CN.4/SUB.2/1994/2/Add.1.
SICHRA, Inge
2003 La vitalidad del Quechua. Lengua y Sociedad
en dos provincias de Cochabamba. La Paz, Bolivia : PROEIB-Andes.
STAVENHAGEN, Rodolfo
2001 El derecho de sobrevivencia: la lucha de los
pueblos indígenas en América Latina contra el racismo y la
discriminación. México: Estudios contratados por el BID y
el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. Resumen Ejecutivo 2001.
TAIPE CAMPOS, Néstor Godofredo
1988 “La educación en castellano a poblaciones
quechuas en los Andes peruanos” en Revista Iberoamericana de Educación
Nº 16. (Enero - Abril 1988). España: Organización
de los Estados Iberoamericanos para la Ciencia y la Cultura.
1998 “Educación Intercultural: Propuesta para
sociedades quechuahablantes” en Serie Diálogo intercultural
Nº 1. Huancayo, Perú: Sociedad Científica
de Folklore y Etnología.
VALDES, Luz María
1998 El Perfil Demográfico de los Indios Mexicanos.
México: Siglo Veintiuno Editores.
VOLOSHINOV, Valentín
1992 El marxismo y la filosofía del lenguaje.
Madrid, España: Alianza Editorial.
ZÚÑIGA CASTILLO Madeleine, CANO Lucía
y GÁLVEZ Modesto
2003 Construcción de Políticas Regionales
– Lenguas, culturas y educación. Ayacucho, Perú: Instituto
de Estudios Regionales “J.M.Arguedas”.
FECHA DE INICIACION:
13 de abril de 2007 a hs. 20:00
LUGAR DE DICTADO:
Aula Nº121 Facultad de Filosofía y Letras - UNT -
Av.Benjamín Aráoz 800 - S.M.de Tucumán
INFORMES
E INSCRIPCION:
Coordinación de Lenguas Extranjeras e Indígenas
Departamento
de Extensión
Facultad de Filosofía y Letras
Av. Benjamín Aráoz 800
San Miguel de Tucumán
Oficina 312 de Lunes a Viernes de 9 a 12 hs.