INTRODUCCION
El quechua es una lengua aglutinante en la que la raíz
presenta uno o más afijos. Su morfología funciona mediante
un único tipo de afijos: los sufijos, es decir, no admite prefijos
ni infijos, entendiendo a estos últimos por partículas intercaladas
dentro de la raíz. [1 ] La
raíz, en consecuencia, es un morfema base mínimo que no puede
ser fragmentado.
El quechua pertenece a las lenguas del tipo SOV; es decir,
los constituyentes de la oración siguen preferentemente el
orden sujeto-objeto-verbo (cf. Cerrón Palomino,1987: 289).
Se caracteriza por un ordenamiento que se ajusta a la siguiente regla general:
el elemento modificador precede al modificado.
Conforme a esta regla, hay ciertos ordenamientos que, en algunos
casos, el quichua santiagueño respeta rigurosamente, y en otros
altera el patrón regular, debido a las características del
proceso interlenguas quichua-castellano desarrollado en toda la región
del Noroeste Argentino (NOA) (cf. Nardi, 1976/1977:139-150). Veamos
algunos casos:
1) Posición del adjetivo respecto del nombre:
La norma indica que el adjetivo se antepone al nombre, pero en
el quichua santiagueño, el ordenamiento se da generalmente de manera
inversa: taqo yuraq ‘algarrobo blanco', mayu piña ‘río embravecido';
característica que no es exclusiva de esta variedad dialectal, puesto
que también se halla documentada para el dialecto de Catamarca y
La Rioja, ya extinguido (cf. Nardi, 1962: 253).
2) Posición del elemento posesor respecto del poseído:
La norma indica que el elemento posesor debe anteponerse al elemento
poseído. Este orden se mantiene inalterado en el quichua santiagueño: Shibap tatan ‘el padre de Sebastián', kondor wasi ‘la casa del cóndor'.
3) Posición del verbo auxiliar respecto del verbo principal:
La norma indica que el verbo auxiliar se pospone al verbo principal
pero, debido al fuerte bilingüismo de la región, se registra
una libre variación en este ordenamiento.
4) Posición de la oración subordinada respecto de la principal:
La oración subordinada precede a la principal. En Santiago
del Estero se mantiene el mismo orden aunque puede variar por razones de
énfasis o por influencia del español.
saykusqa tiyasqarayku manam llamkanaanichu
no quiero trabajar porque estoy cansado
LA ORACION QUECHUA
Las partes o elementos de la oración quechua son: sujeto
(S), verbo (V), objeto (O) y adverbiales (A). El S es el actor
del evento de la oración, el V es la acción principal
realizada por el sujeto; el Objeto (o complemento) es el ser, animado
o inanimado, al que se refiere o dirige el actor, o al que afecta la acción;
y los adverbiales pueden aparecer más de una vez en la oración
y proporcionan información adicional acerca del lugar, tiempo, medio,
manera, circunstancia, dirección, motivo, condición, etc.
en que, o por que, se realiza la acción. En la estructura
de una oración quechua no es necesario que todos los elementos estén
siempre presentes. Bajo ciertas circunstancias se observa la supresión
de algunos de ellos tales como el A o el S. El elemento que no debe faltar
es el V (ya que es el eje fundamental de la oración quechua)
y que opcionalmente puede llevar modificadores nominales o adverbiales.
Las frases nominales (FN) cumplen las funciones básicas de sujeto
y objeto; las adverbiales (FA) modifican al verbo en sí o a toda
la oración.
En el siguiente ejemplo:
A
S
O
V
kunan tata_yki
kanka_ta miku_naa_n
F.Adv. F.Nom.
F.Nom. Verbo
ahora tu padre tiene deseos de comer asado
puede apreciarse que la primera FN tatayki cumple el rol de sujeto (con marca cero), la segunda FN kankata
ejerce la función de objeto (con la marca _ta
del caso acusativo); la frase adverbial modifica el verbo, estableciendo
la relación espacio-temporal donde tiene lugar la acción
desarrollada por el sujeto.
Nótese que el mensaje proporcionado por la oración
anterior podría emitirse (si se contara con un contexto apropiado)
con sólo la forma verbal, es decir, mikunaan
‘tiene deseos de comer (asado)'. Se ve entonces que la palabra básica
de la oración es el verbo.
La oración quechua puede clasificarse en tres grandes tipos:
a) de acuerdo con su estructura puede ser simple o compuesta, b) según
la naturaleza del verbo puede ser transitiva, intransitiva o copulativa;
y c) en relación con la actitud del hablante respecto de su enunciado,
podrá ser declarativa, interrogativa o imperativa.
ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS
De acuerdo con su grado de complejidad estructural, las oraciones
quechuas en general pueden ser simples o compuestas. Son simples aquellas
que contienen un solo verbo y que no presentan formas nominalizadas complejas
de verbos, como lo muestran los siguientes ejemplos:
| yakuta mana upyanaani |
no quiero beber agua |
| payqa sumaq wasit apin |
el tiene una linda casa |
| paykuna yanasusniy kanku |
ellos son mis amigos |
Las oraciones compuestas o complejas son las que portan más
de un verbo. La siguiente es un ejemplo de oración compleja:
payqa sumaq puñora
noqá maa aterani
Verbo
Verbo
él durmió bien pero yo no
pude
Sin embargo, nótese que en las dos oraciones que presentaremos a continuación, el verbo copulativo kay
‘ser' tiene una función auxiliar, son por lo tanto, oraciones simples
con verbos complejos y no debe confundírselas con oraciones complejas:
| pay llamkasa kara |
él había trabajado |
| chakian bolyakoq kara |
solía volver a pie |
ORACIONES SEGUN LA NATURALEZA DEL VERBO
De acuerdo con la naturaleza del verbo, las oraciones pueden ser
copulativas, intransitivas o transitivas. Las oraciones copulativas se
construyen con el verbo copulativo. Las intransitivas son aquellas que
presentan verbos que no admiten objeto, y las transitivas son
aquellas que exigen complemento directo.
ORACIONES COPULATIVAS
Se forman en su mayoría con el verbo kay
con el significado de ‘ser' y ‘haber'. En los otros dialectos,
el verbo kay como cópula, se
omite obligatoriamente en la 3ª persona singular del presente; en
cambio, en la variedad santiagueña no se omite en ninguna de las
personas:
ñan suni kan
el camino es largo
En los otros dialectos el verbo kay
se emplea como impersonal mientras que en el quichua santiagueño
se utiliza tiyay.
aycha tiyan
hay carne
ORACIONES INTRANSITIVAS
Son aquellas formadas con verbos intransitivos (o destransitivizados
mediante sufijos como _ya ‘transformativo', _lli ‘contaminativo', _ku
‘mediopasivo') que no admiten objeto, o sea, que no llevan una FN marcada
con el sufijo _ta ‘acusativo'.
Según la subclase de verbo intransitivo que interviene, se tienen
distintos subtipos de oraciones intransitivas.
a) Intransitivas unipersonales:
Se caracterizan por no admitir sujeto. El verbo está flexionado
para la 3ª persona singular y por lo general, hace referencia a fenómenos
climáticos o de la naturaleza. Un ejemplo clásico es el verbo paray ‘llover':
parachkan
está lloviendo
Otros verbos usados en esta clase de oraciones son: wayray ‘soplar el viento', sisayay ‘florecer', qasay ‘helar', llipipiy ‘brillar', rupay ‘hacer calor'.
b) Intransitivas direccionales:
Este subtipo de oraciones ocurre con los verbos intransitivos
de movimiento, tales como: riy
‘ir', amuy ‘venir', yaykuy
‘entrar', bolyakuy ‘regresar',
etc. y se denominan así porque el adverbial se marca con un sufijo
direccional. Si el adverbio expresa un lugar como meta del movimiento,
se marca con _man ‘ilativo', pero si
expresa la trayectoria del movimiento, se marca con _ta
‘acusativo'.
Por ejemplo, en oraciones como:
| ñanta rerani |
‘fui por el camino' |
| mayuta chimpara |
‘cruzó por el río' |
se observa el empleo de _ta en
su función direccional (señala la trayectoria del movimiento).
c) Intransitivas no direccionales:
Este subtipo ocurre con los verbos intransitivos que no son de
movimiento, tales como puñuy
‘dormir', wañuy ‘morir'
, wiñay ‘crecer', miray
‘reproducirse', yachakuy
‘acostumbrarse', kusikuy ‘alegrar(se)',
etc.
d) Intransitivas existenciales:
Se forman en su mayoría con el verbo tiyay
‘estar, haber, tener'. Por ejemplo:
| achka yaku tiyan |
hay bastante agua |
| achka qaris tiyara |
había muchos hombres |
| llamkanay tiyan |
tengo que trabajar |
ORACIONES TRANSITIVAS
Se forman con los verbos transitivos, que constituyen la mayoría
de los verbos quichuas y cuyo objeto, por lo general, es señalado
por el sufijo _ta ; también
pueden formarse con verbos transitivizados (por ejemplo, mediante el sufijo _chi ‘causativo').
En este tipo de oración, el objeto (O) puede ser directo o indirecto
y toma los sufijos de caso correspondientes según los subtipos que
se indican más abajo. Las oraciones transitivivas pueden ser: unitransitivas,
ditransitivas y unipersonales.
a) Unitransitivas:
Este subtipo se distingue por tener un solo objeto que
se marca con el sufijo _ta ‘acusativo'.
Son ejemplos de éstos: mikuy
‘comer', qaay ‘ver', munay
‘querer', qonqay ‘olvidar', etc.
| qapya sarata tarpuchkan |
está sembrando maíz (de la variedad capia) |
| qayna tantata ranterani |
ayer compré pan |
| chay qarita qaani |
veo a ese hombre |
En los ejemplos citados, la frase nominal en negrita y marcada con _ta señala el objeto directo
del verbo.
b) Ditransitivas:
Se forman con los llamados verbos ditransitivos, que pertenecen
a un grupo menos numeroso de verbos que admiten más de un objeto.
Estos exigen, además del objeto directo, un objeto indirecto también
marcado por _ta . Entre éstos
se encuentran: qoy ‘dar', apay
‘llevar', yachachiy ‘enseñar'
y los llamados verbos de comunicación: willay
‘avisar, relatar' , niy ‘decir', tapuy ‘preguntar'.
Sin que constituya una regla fija, el orden normal de ocurrencia
del objeto indirecto es que preceda al directo. Nótese además,
que en una oración como pay_ta_m
nera ‘se lo dijo (a él)', la frase
nominal marcada con _ta señala
el objeto indirecto y no el OD, pues lo que se está omitiendo es
el contenido de lo que se dijo (OD).
Finalmente, cabe señalar que no necesariamente las oraciones
transitivas usan _ta para marcar
el OD, ya que cuando los objetos tanto directo como indirecto son animados
y corresponden a la primera o segunda persona, la frase nominal en el caso _ta puede ser ‘incorporada'
dentro del verbo. Así, en las oraciones siguientes:
| qaa_wa_nki |
(tú) me ves |
| chay_ta willa_so_ra_nki |
eso te dijo (a tí) |
los sufijos _wa y _su
son los objetos incorporados que emergen previa copia de sus frase nominales
respectivas en el caso _ta , o sea:
noqa_ta qaa_wa_nki
chay_ta qam_ta willa_so_ra_nki
Estas oraciones son idénticas a las del párrafo
anterior pero resultan más enfáticas. Una vez “copiado” el
objeto pueden suprimirse las frases nominales marcadas con _ta
explícitas. Del mismo modo, en una oración como qaakuni
‘me veo', el mediopasivo _ku
es una réplica de la frase nominal objeto, en este caso correferente
con quien ejerce la acción de ver: noqa_ta qaa_ku_ni ‘me veo a mí
mismo'.
c) Transitivas unipersonales:
Se caracterizan por tener el sujeto de 3ª persona singular
que está siempre indicado por el sufijo de flexión verbal _n de la 3ª persona. El objeto
es directo y si está de manera explícita se marca con el
acusativo _ta.
| chakarerata gustaan |
me gusta la chacarera |
| umay nanaan |
me duele la cabeza |
ORACIONES SEGUN SU MODALIDAD
Teniendo en cuenta la actitud del hablante respecto de su enunciado,
las oraciones pueden ser de tres tipos: declarativas, interrogativas o
imperativas.
ORACIONES DECLARATIVAS
Son las que afirman o niegan la predicación. Las oraciones
negativas se forman anteponiendo la partícula negativa mana
a la parte de la oración que se quiere negar. Opcionalmente se añade
el enclítico _chu al elemento
negado. En el quichua santiagueño, la presencia de mana
es obligatoria, no así la del enclítico _chu , que puede adicionarse por razones de énfasis.
| mana yachani |
no sé |
| mana yachanichu |
no, no sé |
| mana yakuta munanichu |
no quiero agua |
Cuando está presente el validador _mi
se hace necesaria también la presencia de _chu
y en este caso se obtiene una negación más terminante.
manam amonqachu
no vendrá
En los ejemplos citados, la negación abarca toda la oración;
en este caso _chu
aparece ligado al verbo y mana
precede generalmente a toda la oración, aunque puede colocarse también
inmediatamente delante de aquél, resultando en una negación
más rotunda.
yakuta manam munanichu
Cuando se desea restringir el ámbito de la negación
y focalizarla sobre un determinado elemento, entonces debe agregarse _chu
a dicho elemento:
| manam syertochu kan |
no es cierto |
| mana yakutachu munani |
no es agua lo que quiero |
aquí la negación tiene un ámbito menor, pues no se
está negando la acción del verbo, sino el constituyente señalado
por _chu .
El negador mana suele
sincoparse en maa :
| maa risaqchu |
no iré |
| maa mikunaanichu |
no quiero comer |
| maa wasinta reqseranichu |
no he conocido su casa |
En el caso de las oraciones subordinadas pueden presentarse las siguientes
alternativas:
a) que sólo se desee negar la cláusula subordinada, en
este caso sólo está permitida la presencia de la partícula mana :
| mana amuyta atipteyqa willasqayki |
te
avisaré si no puedo ir |
| noqa piñakusaq mana puñuptiykeqa |
si no duermes me enojaré |
b) si lo que se desea es negar la cláusula principal, en tal caso
hay que emplear mana y _chu :
upyanantan manam munanichu
no quiero que tome
c) si se desea negar simultáneamente ambas cláusulas,
la principal recibe _chu
y mana seguido del validador _mi y la secundaria solamente mana :
mana amuptykeqa manam pagarasqaykichu
si no vienes, no te pagaré
qollqeta mana kaaspaqa manam llamkankichu
si no ves el dinero, no trabajas
Finalmente, cabe señalar que para negar las
oraciones imperativas se utiliza otra partícula
negativa: ama
que tiene sentido prohibitivo y que exige la presencia de _chu
sufijado únicamente al verbo:
ama rimaychu
no hables
ama qonqaychu
no olvides
Inicio Página 1 Página 2 Página 3 Página 4 Página 5

Copyright by Jorge Alderetes 1997
Dirección Nacional del Derecho de Autor
Registro Nº321854

[1] Es común la confusión de sufijos
que siguen a otros sufijos, con infijos, pero adviértase que estos
últimos no siguen a una raíz sino que se hallan dentro de
la raíz, lo cual no está permitido en el quechua. (regresa a Texto Principal)
[2] En las zonas rurales del NOA es frecuente el
uso del verbo ‘avisar' con el sentido de ‘contar, decir, relatar'. (regresa a Texto Principal)
|