PROCESO DE FLEXION DE IMPERATIVIDAD

 Los mandatos pueden ser directos o indirectos. En el primer caso, la orden es dirigida directamente a quien debe ejecutarla y, en el segundo, la orden llega a quien debe ejecutarla a través de un intermediario. Las formas compulsivas obligan a hacer algo, las formas prohibitivas ordenan abstenerse de hacer algo.

IMPERATIVO DIRECTO
 El imperativo directo se expresa mediante el sufijo  _y . Para pluralizar la orden, es decir, cuando el mandato está dirigido a más de una persona, se agrega el pluralizador  _chis . La forma negativa se construye mediante el prohibitivo  ama  y el morfema negativo  _chu.
 
 
SINGULAR
PLURAL 
  COMPULSIVO
 lloqsi_y
 lloqsi_y_chis
 
 sal!
 salgan!
  PROHIBITIVO
 Ama   lloqsi_y_chu 
 Ama    lloqsi_y_chis_chu
 
 no salgas!
 no salgan!
 
IMPERATIVO INDIRECTO
 El imperativo indirecto se expresa mediante el sufijo  _chun . Para pluralizar la orden se agrega el pluralizador _ku . La forma negativa se construye de la misma manera que en el imperativo directo.
 
 
SINGULAR
PLURAL 
COMPULSIVO
 lloqsi_chun
lloqsi_chun_ku
 
‘que salga!
‘que salgan!' 
PROHIBITIVO
ama lloqsi_chun_ku 
ama lloqsichun_ku_chu
 
‘que no salga!' 
‘que no salgan!' 
 

PROCESO DE FLEXION DE CONDICIONALIDAD

 El sufijo  _man  se utiliza para indicar condición o deseo y sigue inmediatamente a los sufijos flexivos de persona. Para expresar una acción potencial en el presente tomemos como ejemplo el verbo  llamkay  ‘trabajar':

CONDICIONAL PRESENTE
 noqa  llamka_y_man  yo trabajaría o trabajara 
 qam  llamka_yki_man  tú trabajarías o trabajaras
 pay  llamka_n_man  él trabajaría o trabajara
 noqanchis  llamka_nchis_man  nosotros trabajaríamos o trabajáramos (inc.)
 noqayku  llamka_y_ku_man                          "                        "          (exc.)
 qamkichis   llamka_nki_chis_man  ustedes trabajarían o trabajaran
 paykuna  llamka_n_ku_man  ellos trabajarían o trabajaran
 Para expresar una acción potencial en el pasado, se recurre al empleo del verbo auxiliar  kay  ‘ser'  flexionado para la tercera persona del pasado.
   CONDICIONAL PASADO
 noqa  llamka_y_man    ka_ra   yo habría trabajado
 qam  llamka_yki_man    ka_ra  tú habrías trabajado
 pay  llamka_n_man    ka_ra  él habría trabajado
 noqanchis  llamka_nchis_man    ka_ra  nosotros habríamos trabajado (inc.)
 noqayku  llamka_y_ku_man   ka_ra  nosotros habríamos trabajado (exc.) 
 qamkichis  llamka_nki_chis_man    ka_ra  ustedes habrían trabajado
 paykuna  llamka_n_ku_man    ka_ra  ellos habrían trabajado
 

VERBALIZACION DENOMINATIVA

 El proceso de derivación verbal denominado Verbalización Denominativa es un proceso por medio del cual  a partir de raíces nominales se forman temas verbales.
 En el quichua santiagueño hay sólo tres sufijos: el transformativo  _ya ,  el factivo  _cha  y el contaminativo  _lli . El significado que ellos le imprimen a la raíz nominal, para formar verbos a partir de aquélla, varía en parte dependiendo del sentido de la misma.

EL TRANSFORMATIVO _ya
 Deriva un verbo que indica que el sujeto está en el proceso de adquirir las propiedades expresadas por la raíz nominal. Las verbalizaciones con _ya  pueden traducirse por  ‘volverse...'.

 Inclusive lo encontramos aplicado a palabras españolas:   lokoyay     ‘volverse loco' .

EL FACTIVO _cha
 Este sufijo deriva un verbo que expresa: ‘crear, dar la forma de, cubrir de, quitar' aquello que es mentado por la raíz nominal. A veces está precedido por el sufijo  _n  , neutro o semánticamente vacío (o quizás enfático). Este sufijo deriva verbos transitivos.

 El factivo se aplica también a temas españoles; según Nardi (1976: 143) “Se conocen más de veinte voces con temas quechuas usadas en el dialecto español del Noroeste”. Algunas de ellas son:  De las voces ‘bolanchar' , tartanchar' y kurkunchar' derivan, respectivamente, ‘bolanchaw: un tipo de comida', ‘tartanchu: tartamudo' y ‘kurkunchu: jorobado'.
 

EL CONTAMINATIVO _lli
 Deriva un verbo que expresa ‘cubrirse', ‘contaminarse' de aquello que es mentado por la raíz nominal. Está acompañado siempre del mediopasivo  _ku.

 
 
 
 
 (Sigue en Página 5  )
 
Home Page            Página 1        Página 2        Página 3       Página 4      Página 5     Página 6


Copyright by Jorge Alderetes 1997                                                               e-mail:  rory@satlink.com
 Dirección Nacional del Derecho de Autor Registro Nº321854